ПЕРЕГОВОРЫ С ПОРТКОНТРОЛЕМ (СЛУЖБОЙ ДВИЖЕНИЯ, ПРД)!
Портконтроль (Служба Port Control (Traffic,
движения) я, т/х "..." VTS) this is "..."
'(поэывной) ... - (call sign) ... my ETA
полагаемое прибытие at ... is ... hours
к ... в ... часов
О. куда вы прибыли? Where do you come from'
Какой был ваш What was your last
последний порт port?
захода?
С какого направления From what direction are
вы подходите? you approaching?
В котором часу вы по- What is your ETA at ...
лагаете прибыть в ...
Я подойду к ... My ETA at ... is...
в ... часов hours
Какие указания по What are my berthing
моей швартовке? instructions
Вы будете шварто- You will berth at ...
ваться в ...
Где место моей What is the anchoring
якорной стоянки? position for me?
Вы можете (должны) You may (must) anchor
стать на якорь в ... in ... position
точке
Я буду становиться I will anchor at ...
на якорь в ... точке position
Могу ли я входить? May I enter
Вы должны ждать в ... You must wait at ...
Вы можете входить You may enter at ...
в ... часов hours
Могу ли я следовать? May I proceed?
Вы можете следовать You may proceed at
в hours
Я намереваюсь I intend to leave port
сниматься на выход
из порта
Прошу разрешение Please permit me to
начать движение proceed
Я останавливаюсь I am stopping
Я остановился I have stopped
Я уменьшаю скорость I am reducing speed
Я увеличиваю скорость 1 am increasing speed
Я изменяю курс влево I am altering course to
port
Я изменил курс на I have altered course
to
Вы на ходу? Are you underway?
Я на ходу 1 am underway
Я готов начата 1 am ready to get движение underway
Я имею движение I am making way through
относительно воды the water